Taiwanese Hand Puppets show by I Wan Jan

Time: 11/13 Banquet

We are pleased to present the Transitional Taiwanese Hand Puppets show (Bu Dai Xi) during the banquet.
 

About the theatre company
《亦宛然》成立於1931年,創團團長李天祿以掌中戲偶宛然若真之意為名。李天祿的演出融入豐富的京劇元素,戲界以「外江派」稱之。

1953,李天祿率領《亦宛然》參加全省布袋戲比賽,連續二十多年奪得北區冠軍。七零年代未期,《亦宛然》開始受邀至世界各地演出,足跡遍及歐亞美非等地,成功地宣傳了台灣的傳統布袋戲,成為國際知名的劇團。同時,李天祿帶領《亦宛然》的前後場師父,投入板橋莒光國小的布袋戲薪傳工作,開啟了校園學習布袋戲的新興風潮,也使得傳統布袋戲能得以持續向下紮根。

1998年,李天祿逝世,由李天祿次子李傳燦接任團長,除了延續父親未竟的薪傳推廣外,各種保存、紮根及創新的工作也未曾懈怠。2009年李傳燦逝世,由妻子李蔡素貞接任團長,並帶領第四代年輕弟子繼續在傳藝之路上精進。

“I Wan Jan” was established in 1931. The founder, Li Tien-lu used the name “I Wan Jan, because he wanted the public know that the hand puppet was as vivid as real man. Li Tien-lu’s performance blended in rich Beijing Opera elements, so the opera circles called his sector as “Wai Jiang Pai.”

In 1953, Li Tien-lu led “I Wan Jan” to participate in national hand puppet show contest; they have won championship of the northern area for more than twenty consecutive years. At the end of 1971, “I Wan Jan” began to perform around the world on invitation; theur tracks extended all over Europe, Asia, America, and Africa. They successively propagated Taiwan’s traditional hand puppet art and became an internationally noted troupe. At the same time, Li Tien-lu led all masters before and behind the curtain to invest in the hand puppet show inheritance works in Jeu-Guang Elementary School in Banciao, creating a new trend of learning hand puppet show artistry in campus and continuously rooting the art of traditional hand puppet.

Li Tien-lu died in 1998. His second son, Li Chuang-tsain succeeded to be the curator. Besides continuing his father’s unfinished inheritance works, he never neglected any kinds of preserving, rooting, and innovating works. Li Chuang-tsain died in 2009; his wife, Li-Tsai Su-Chen, succeeds to be the curator and leads the fourth generation young students to continuously make progress in passing on hand puppet art.

1931年に創立した《亦宛然》は、人形劇をまるで真のものである意味からそう名付けた。《亦宛然》の公演は豊な京劇コンポーネントをよく融け合うことで、劇界では「外江派」と呼んでいる。

1953年、李天禄氏は《亦宛然》を率いて台湾全土の布袋劇コンテストに参加し、20年余り連続して北区チャンピオンを保ち続けていた。1977年、世界各地への公演を始めることで、みごとに台湾の伝統的な布袋劇をプロモーションした。

1984年、李天禄氏は《亦宛然》の前後陣の人形師を連れて、板橋莒光小学校の布袋劇伝承事業に投入した。これを参与したことでキャンパスに布袋劇を学ぶ新興な騒動を開け広げるとともに、伝統的布袋劇を定着させた。

1998年、李天禄氏が逝去、李傳燦が団長を引き継ぎ、父の未完成する布袋劇の伝承普及の活動を続ける。2009年、李傳燦が逝去、妻の李蔡素貞が団長を引き継いで、4代目の若弟子達を率いて技の伝承道に向上するよう振り絞り続けている。

創設団長 李天禄
二代目団長 李傳燦
二代目団長 李蔡素貞
About the drama script
<亦宛然>經典名戲《巧遇姻緣》,是偶戲藝術的精緻呈現,於美國紐約演出時,曾被《紐約時報》譽為「神乎奇技,前所未見的驚奇」。全劇沒有任何口白,但卻能夠讓您透過生的折扇、旦的撐傘、末的抽煙、丑的躺椅等細膩動作,及打藤牌、轉盤等熱鬧武打,帶領欣賞者進入傳統布袋戲的奇妙世界裡。

花花公子杜興與家僕上街觀賞江湖賣藝表演,恰巧潘榮也帶著女兒潘玉枝也來到街上。杜興見到潘玉枝容貌頗佳,於是心生歹念,潘榮年老無力只能沿街呼救。

文武雙全的書生蕭金俊見潘榮喊救,問明原因後,便要上前解救潘玉枝......

A Chance Encounter Leads to Marriage (read as “Qiao-Yu-Yin-Yuan)

“A Chance Encounter Leads to Marriage (read as “Qiao-Yu-Yin-Yuan), ” an opera classics by “I Wan Jan” finely presents hand puppet show’s art. When the show was performed in New York, U.S., the review on New York Times stated “fantastic and amazing show that was never seen before.” The whole show is played in silence, however through Sheng’s folding fan, Dan’s umbrella, Mo’s smoking, Chou’s deck chair, and bustling martial arts such as waving rattan shield and switching plates audiences are brought into traditional hand puppet show’s wonderful world.

The Play boy, DU-Xing, and his servants go into the street to watch entertainer’s shows. By chance, PAN-Rong also brings his daughter, PAN Yu-Zhi, to the street.
When Du-Xing sees the beautiful PAN Yu-Zhi, he has evil intents and wants to do bad things to her. PAN-Rong is too old to do anything, but only calling for help. XIAO Jin-Jun, a scholar who is well versed in both polite letters and martial arts, hears PAN-Rong and after hearing the reason he goes to the front and is going to save PAN Yu-Zhi.

《巧遇姻緣》は、人形劇において、芸術的なトラディションを現す<亦宛然>の定番劇です。米国ニューヨークで公演時、《ニューヨーク・タイムズ》に「未見のことに驚くほど、非常にすぐれた神技だ」と評判高く賞賛される。劇全体の構成はセリフなく、生の扇子持ちから旦の傘と末の煙草に丑の寝椅子などきめ細かい動きをこなして、さらに藤牌と回転台などにぎやかな立ち回りを通して、称賛される伝統的な布袋劇の見事さが観客たちをワンダフルの世界へ導く。

プレイボーイの杜興と小使いは街へ出掛けて大道芸を観賞していたところ、潘栄と潘玉枝の父娘も街頭にやって来る。潘玉枝の美貌に引かれた杜興は、彼女をさらおうと手を出す。これを止めようとする年老いの潘栄は通り沿いで助けを求める。

潘栄の叫び声を聞く文武両道に優れた書生蕭金俊は、その原因を判明後、潘玉枝を救い出しに......
 

Technique Tour (free of charge)

Time: 11/14

ITRI Overview: https://www.itri.org.tw/english/ListStyle.aspx?DisplayStyle=20&SiteID=1&MmmID=617731521661672477

ITRI Online Showroom: https://livetour.istaging.com/?group=6e760cfc-cfa4-4b4f-b227-0ca674b18638

Industrial Technology Research Institute (ITRI)

TimeAction
09:00Meet at NTNU main gate and Departure for ITRI in Hsinchu.
10:30-12:00

Introduction and visit of ITRI

ITRI is a world-leading applied technology research institute with more than 6,000 outstanding employees. Its mission is to drive industrial development, create economic value, and enhance social well-being through technology R&D. Founded in 1973, it pioneered in IC development and started to nurture new tech ventures and deliver its R&D results to industries. ITRI has set up and incubated companies such as TSMC, UMC, Taiwan Mask Corp., Epistar Corp., Mirle Automation Corp., and Taiwan Biomaterial Co.

ITRI is dedicated to creating new value and identifying emerging demands for partners while facing global challenges and opportunities, such as urbanization, aging societies, new production and consumption patterns, climate change caused by global warming, and a post-COVID-19 era.

https://www.itri.org.tw/english/index.aspx

12:00---

Cultural visit in Hsinchu city

After finishing the visit at ITRI, we will transfer to Hsinchu main station*. Around the station, there are several attractions such as Hsinchu Du Cheng Huang Temple, Eastern Gate, and Beimen Street. Participants can enjoy local culture and delicious meal by themselves.

*After arriving at Hsinchu Station, the bus goes directly back to Taipei. Participants can continue to visit Hsinchu City and return to Taipei on their own. Hsinchu-Taipei transportation is very convenient.

Sightseeing Tour (US$50)

Yingge Ceramics Museum.Daxi Tea Factory.
Daxi Old Street. One Day Tour

11/14Meet point: National Taiwan Normal University
0800--Meet time
0830Departure from National Taiwan Normal University
0930-1120

Yingge Ceramics Museum

Inaugurated on November 26, 2000, the Yingge Ceramics Museum is the first professional ceramics museum in Taiwan. The Yingge Ceramics Museum presents 200 years of ceramic techniques and folk culture in Taiwan. Traditional Ceramics Hall presents traditional ceramic techniques and tools. The museum also shows pottery history and features are exhibited and Taiwanese pottery works are introduced. Features and functions of the works are presented, showing how pottery interacts with life.

1200-1330

Lunch (Reserve) Daxi Tea Factory

1330-1500

Daxi Tea Factory

Daxi Tea Factory was formerly Jiao ban Mountain Factory, a tea factory built by the Japanese in 1926, which marked the glorious history of Daxi tea manufacturing. The exterior of Daxi Tea Factory used India’s Darjeeling tea factory as its blueprint, while the interior is a fusion of Taiwanese and Japanese styles, incorporating a diversity of cultures. Visiting Daxi Tea Factory is like beginning a leisurely journey of “Tea Time”.

1520-1700

Daxi Old Stree

Daxi was the earliest developed area in Taoyuan. Baroque architecture was the popular building style and therefore many stores were built in the Baroque style. Specialty shops and food stands on the street always attract many tourists。

1700--Return to Taipei
【Meal】Breakfast:Fu Hang Soybean MilkLunch:Stewed Brisket SetMeal

About Taiwan



ORGANIZED BY

  • National Central University (NCU), Taiwan
  • National Taiwan Normal University (NTNU), Taiwan
  • Japan Society of Precision Engineering (JSPE), Japan
  • Industrial University of Ho Chi Minh city (IUH), Vietnam
     

CO-ORGANIZED BY

  • Taoyuan Society of Intelligent Mechanical Engineering
  • Technical Committee of Cutting of JSPE, Japan
  • Technical Committee of Machining of Difficult-to-cut
    Materials of JSPE, Japan
     

CONTACT US   Email: ic3mt2022@gmail.com

SPONSERED BY